ТЕСТ
05:50 - 06:00
Сказано в Сенате. Временная комиссия СФ по защите госсуверенитета
Далее
в эфире
06:00 – 06:15
Новости Совета Федерации. Выпуск от 22 сентября сентября 2018 года
06:15 – 06:45
Люди РФ. Роман Уютов. Преобразование материи
06:45 – 07:15
Гербы России
07:15 – 07:55
Прекрасный полк
07:55 – 08:00
Обзор «Российской газеты»
08:00 – 08:15
Новости Совета Федерации. Выпуск от 22 сентября сентября 2018 года
08:15 – 08:30
Наша марка. Калининградский янтарь
08:30 – 09:00
Лапландский заповедник
09:00 – 09:10
Дни регионов
09:10 – 09:15
Региональная пресса
09:15 – 09:30
Людмила Бокова. Второй Евразийский женский форум
09:30 – 09:50
Знакомьтесь, сенатор Хамчиев
09:50 – 10:00
На законных основаниях. Цифровая экономика
10:00 – 10:10
Новости Совета Федерации. Выпуск от 22 сентября сентября 2018 года
10:10 – 10:40
Пресс-конференция Валентины Матвиенко по итогам Второго Евразийского женского форума. Запись трансляции 21 сентября 2018 года
10:40 – 10:55
Актуальное интервью
10:55 – 11:00
Обзор «Парламентской газеты»
11:00 – 11:15
Документальный фильм
11:15
Татьяна Гигель. Второй Евразийский женский форум: женщины в развитии сельских территорий

Новости

Вопросы социокультурной реабилитации инвалидов обсудили в Общественной палате

15:11 13 Ноября 2017

В России 240 тысяч незрячих, еще около пяти миллионов человек имеют проблемы со зрением. Такие цифры прозвучали в ходе состоявшегося в Общественной палате «круглого стола», посвященного социокультурной реабилитации инвалидов.

По словам сенатора Елены Афанасьевой, сегодня в России созданы уже более 600 библиотек для людей с нарушением зрения. Музеи расширяют спектр услуг для слабовидящих. В частности, они проводят выставки тактильных картин.

Елена Афанасьева также сообщила, что в следующем году вступит в силу закон, который обяжет создателей национальных фильмов снабжать их субтитрами для зрителей с нарушением слуха. Речь идет о картинах, созданных за счет государственных средств.

«Вот идет фильм. Например, мне субтитры не мешают. А чем они могут мешать, если английские субтитры идут, и никто не возмущается. Пусть они идут на русском языке, чтобы человек, который, например, плохо слышит, мог прийти и посмотреть этот фильм в таком виде. Потому что в каждом кинотеатре и на каждую пьесу театральную не поставишь переводчика», — отметила сенатор.

Участники «круглого стола» обратили внимание на то, что во многих регионах люди с инвалидностью еще не могут пользоваться услугами социальной сферы. Не во всех библиотеках есть литература для незрячих. Сайты органов власти зачастую не содержат версий для инвалидов.

Похожие новости: